Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Ancient greek - ου Î³Î±Ï Î¸ÎµÎ»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ ανθÏωπου ηνεχθη Ï€Ïοφητεια ποτε...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Society / People / Politics
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ου Î³Î±Ï Î¸ÎµÎ»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ ανθÏωπου ηνεχθη Ï€Ïοφητεια ποτε...
Text to be translated
Submitted by
milhoranza
Source language: Ancient greek
ου Î³Î±Ï Î¸ÎµÎ»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ ανθÏωπου ηνεχθη Ï€Ïοφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φεÏομενοι ελαλησαν απο θεου ανθÏωποι
Remarks about the translation
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".
Edited by
lilian canale
- 9 July 2008 20:57
Last messages
Author
Message
21 June 2008 05:35
Borges
Number of messages: 115
2 Pedro 1:21
A palavra traduzida como "movidos" na Almeida é "φεÏόμενοι" que aparece três vezes no Novo Testamento:
Atos 2:02 (φεÏόμενης)
1 Pedro 1:13 (φεÏόμενην)
2 Pedro 1:21 (φεÏόμενοι)
3 July 2008 15:11
ellasevia
Number of messages: 145
Acho que este texto está escrito em grego da igreja e por essa razão, é mais dificil de entender-lo. Se você pede uma tradução a inglês, acho que o texte será traduzido mais rapidamente.
9 July 2008 20:52
Mideia
Number of messages: 949
Not modern greek, the flag should be changed!