Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turski - tanışmak istiyorum

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurskiSpanskiEngleski

Category Letter / Email - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
tanışmak istiyorum
Text to be translated
Submitted by Mallea
Source language: Turski

tanışmak istiyorum
Remarks about the translation
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
Edited by pias - 11 October 2009 12:58





Last messages

Author
Message

10 October 2009 19:41

Sunnybebek
Number of messages: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 October 2009 20:21

cheesecake
Number of messages: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 October 2009 20:37

Mallea
Number of messages: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 October 2009 13:00

pias
Number of messages: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake