Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Kurdski jezik - bugun nasilsin
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
bugun nasilsin
Text
Submitted by
Soresger
Source language: Turski
bugun nasilsin
Title
îro çawayî
Translation
Kurdski jezik
Translated by
Soresger
Target language: Kurdski jezik
îro çawayî
Validated by
nokorr
- 21 April 2008 21:38
Last messages
Author
Message
22 July 2007 20:24
kafetzou
Number of messages: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?
24 July 2007 09:00
cucumis
Number of messages: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?
CC:
ronikurdi
24 July 2007 14:05
kafetzou
Number of messages: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.
CC:
cucumis
ronikurdi
26 July 2007 18:15
ronikurdi
Number of messages: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.
19 September 2007 11:17
karencan
Number of messages: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.