Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italijanski-Latinski - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Title
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Text
Submitted by
Drulis87
Source language: Italijanski
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Title
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Translation
Latinski
Translated by
stell
Target language: Latinski
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
Remarks about the translation
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Validated by
Porfyhr
- 11 August 2007 14:54