Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Irski - Meaning only

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiRuskiSpanskiKineski pojednostavljeniNemackiPoljskiHolandskiRumunskiTurskiSvedskiItalijanskiDanskiKatalonskiBugarskiPortugalski brazilskiUkrajinskiPortugalskiSrpskiHebrejskiArapskiFinskiEsperantoHrvatskiGrckiJapanskiKineskiMadjarskiLitvanskiČeškiFrancuskiBosanskiAlbanskiNorveskiEstonskiSlovackiKorejskiLatinskiLetonskiFarsi-Persijski jezikIslandskiIndonezijskiIrskiGruzijskiTajlandskiVijetnamski

Title
Meaning only
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

This translation request is "Meaning only".
Remarks about the translation
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Title
Brí amháin
Translation
Irski

Translated by Dewan
Target language: Irski

Brí amháin
Remarks about the translation
English is very concise.. 'Brí amháin' is a literal translation but I would never use just those 2 words alone... Signwriters(and others) have committed and continue to commit abominations in their attempts to be concise.
Validated by Dewan - 14 June 2009 22:48