Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Irlandeză - Meaning only

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăSpaniolăChineză simplificatăGermanăPolonezăOlandezăRomânăTurcăSuedezăItalianăDanezăCatalanăBulgarăPortugheză brazilianăUcrainianăPortughezăSârbăEbraicãArabăFinlandezăEsperantoCroatăGreacăJaponezăChinezăMaghiarãLituanianăCehăFrancezăBosniacAlbanezăNorvegianăEstonăSlovacăCoreanăLimba latinăLetonăLimba persanăIslandezăIndonezianăIrlandezăGeorgianăThaiVietnameză

Titlu
Meaning only
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

This translation request is "Meaning only".
Observaţii despre traducere
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Titlu
Brí amháin
Traducerea
Irlandeză

Tradus de Dewan
Limba ţintă: Irlandeză

Brí amháin
Observaţii despre traducere
English is very concise.. 'Brí amháin' is a literal translation but I would never use just those 2 words alone... Signwriters(and others) have committed and continue to commit abominations in their attempts to be concise.
Validat sau editat ultima dată de către Dewan - 14 Iunie 2009 22:48