Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Irish - Meaning only

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRussianSpanishChinese simplifiedGermanPolishDutchRomanianTurkishSwedishItalianDanishCatalanBulgarianBrazilian PortugueseUkrainianPortugueseSerbianHebrewArabicFinnishEsperantoCroatianGreekJapaneseChinese traditionalHungarianLithuanianCzechFrenchBosnianAlbanianNorwegianEstonianSlovakKoreanLatinLatvianFarsi-PersianIcelandicIndonesianIrishGeorgianThaiVietnamese

Title
Meaning only
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

This translation request is "Meaning only".
Remarks about the translation
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Title
Brí amháin
Translation
Irish

Translated by Dewan
Target language: Irish

Brí amháin
Remarks about the translation
English is very concise.. 'Brí amháin' is a literal translation but I would never use just those 2 words alone... Signwriters(and others) have committed and continue to commit abominations in their attempts to be concise.
Last validated or edited by Dewan - 14 June 2009 22:48