Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایرلندی - Meaning only

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسیاسپانیولیچینی ساده شدهآلمانیلهستانیهلندیرومانیاییترکیسوئدیایتالیاییدانمارکیکاتالانبلغاریپرتغالی برزیلاکراینیپرتغالیصربیعبریعربیفنلاندیاسپرانتوکرواتییونانیژاپنیچینی سنتیمجارستانیلیتوانیاییچکیفرانسویبوسنیاییآلبانیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییکره ایلاتینلاتویفارسیایسلندیاندونزیاییایرلندیگرجیتایلندیویتنامی

عنوان
Meaning only
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This translation request is "Meaning only".
ملاحظاتی درباره ترجمه
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

عنوان
Brí amháin
ترجمه
ایرلندی

Dewan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایرلندی

Brí amháin
ملاحظاتی درباره ترجمه
English is very concise.. 'Brí amháin' is a literal translation but I would never use just those 2 words alone... Signwriters(and others) have committed and continue to commit abominations in their attempts to be concise.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dewan - 14 ژوئن 2009 22:48