Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Engleski - Si je vais a New York , je visiterais la Statue...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiEngleski

Category Speech - Daily life

Title
Si je vais a New York , je visiterais la Statue...
Text
Submitted by anis69
Source language: Francuski

Si je vais a New York , je visiterais la Statue de la liberté avec mes parents.J'aimerais aussi visité wall sreet avec mes amis et d'allé à la fête foraine pour m'amuser.Pour la fin de ma journée j'aimerais allé dans le centre de New York pour regardé les batîments géants de New York.
Remarks about the translation
anglais

Title
Going to New York
Translation
Engleski

Translated by Angelus
Target language: Engleski

If I go to New York, I would visit the Statue of Liberty with my parents. I'd also like to visit Wall Street with my friends and to go to the amusement park to have some fun. At the end of my day I would like to go to downtown New York to look at the giant buildings of New York.
Remarks about the translation
The first two verbs in the English translation
...go...
and
...would visit...
exactly reflect the grammatical inaccuracy of the original (which needless to say is shot through with other problems as well.)

sreet
in the original text was corrected to
Street
in the translation.

-Ian
Validated by IanMegill2 - 30 September 2007 04:46