Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danski-Nemacki - Til Panne

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanskiNemacki

Category Science

Title
Til Panne
Text
Submitted by guppy
Source language: Danski

Det er en termoføler der gør at blæseren i bilen ikke starter før vandet i kølesystemet er varmet noget op. Så bliver der ikke blæst kold luft ind i bilen, og man sparer på batteriet.

Den kan være fra både Webasto eller Eberspächer

Title
Til Panne
Translation
Nemacki

Translated by Bhatarsaigh
Target language: Nemacki

Es handelt sich um einen Temperaturfühler, der dafür sorgt, dass das Gebläse im Auto nicht anspringt, bevor das Kühlwasser ausreichend ausgewärmt ist. So wird keine kalte Luft ins Auto geblasen und die Batterie wird geschont.

Es gibt ihn sowohl von Webasto als auch von Eberspächer.
Validated by Rumo - 25 December 2007 21:02





Last messages

Author
Message

25 December 2007 19:05

svennebus
Number of messages: 55
Es ist einen Thermostat der dafür sorgt, dass das Gebläse im Auto nicht anspringt bevor das Kühlwasser etwas ausgewärmt ist. So wird keine kalte Luft ins Auto geblasen und die Batterie wird geschont.

Es gibt ihn sowohl von Webasto als auch von Eberspächer.

2 January 2008 14:44

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
I can't remember if I made the typo or if it was edited into the text:
It should be "aufgewärmt" not "ausgewärmt"