Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Lithuanian-Russian - Nenorėčiau būti statula

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LithuanianRussian

Title
Nenorėčiau būti statula
Text
Submitted by Mante
Source language: Lithuanian

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

Title
Не хотел бы быть статуей
Translation
Russian

Translated by Alefas
Target language: Russian

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
Remarks about the translation
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
Validated by Siberia - 13 September 2009 17:32





Last messages

Author
Message

22 May 2009 22:53

Sunnybebek
Number of messages: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?