Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-French - Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchFrench

Category Letter / Email - Home / Family

Title
Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani...
Text
Submitted by jimpy
Source language: Dutch

Jullie zijn toch Luciana Trucardi en Giovani Mancino.Ik ken namelijk iemand die al lange tijd achter jullie op zoek is.Ik ben haar ex-vriend en ben al lange tijd op zoek naar jullie.Het gaat over Wendy.Mijn vraag aan jullie is of je mij toestaat dat wendy jullie eens mag opzoeken of bellen.Hier droomt ze al jaren van,ze heeft het altijd moeilijk gehad om jullie te laten gaan.Hopelijk is de drang van jullie net zo groot om elkaar terug te zien,zoals die van wendy is,zijzelf weet hier helemaal niks van.Met vriendelijke groeten.
Remarks about the translation
frans uit belgie

Title
Vous êtes bien Luciana Trucardi et Giovani Mancino?
Translation
French

Translated by Urunghai
Target language: French

Vous êtes bien Luciana Trucardi et Giovani Mancino? C'est que je connais quelqu'un qui vous cherche depuis un bout de temps. Je suis son ex et cela fait un moment que je vous cherche. Il s'agit de Wendy. Ce que je vous demande, c'est de permettre à Wendy de vous rendre visite ou de vous téléphoner. Elle en a rêvé pendant plusieurs années, elle a toujours eu des difficultés pour se détacher de vous. J'espère que votre désir de vous revoir est aussi grand que celui de Wendy, elle-même n'en sait rien. Mes sentiments distingués.
Validated by Francky5591 - 19 February 2008 18:12





Last messages

Author
Message

17 February 2008 13:03

Francky5591
Number of messages: 12396
"...je vous cherche depuis tout un temps."
>>>1)" cela fait un moment que je vous cherche", ou 2)"cela fait longtemps que je vous cherche", ou 3) "je vous ai longtemps cherché(e)"...
ou 4) : "je vous cherche depuis un bout de temps"

Popular or "spoken" French : 1) , 2) and 4)
more correct : 3)

17 February 2008 13:24

Urunghai
Number of messages: 464
OK, updated!

17 February 2008 13:26

Francky5591
Number of messages: 12396
C'est bon comme ça, je pense, Dennis.
Bon Dimanche, à plus!