Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanish - Extrañarte

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishFrenchEnglishArabic

Category Poetry

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Extrañarte
Text to be translated
Submitted by Fvsignore
Source language: Spanish

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Remarks about the translation
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
3 August 2008 03:39





Last messages

Author
Message

24 December 2008 08:07

jaq84
Number of messages: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

24 December 2008 10:10

lilian canale
Number of messages: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

25 January 2010 12:26

Francky5591
Number of messages: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html