Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Extrañarte

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语法语英语阿拉伯语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Extrañarte
需要翻译的文本
提交 Fvsignore
源语言: 西班牙语

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
给这篇翻译加备注
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
2008年 八月 3日 03:39





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 24日 08:07

jaq84
文章总计: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

2008年 十二月 24日 10:10

lilian canale
文章总计: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

2010年 一月 25日 12:26

Francky5591
文章总计: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html