Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Extrañarte

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųAnglųArabų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Extrañarte
Tekstas vertimui
Pateikta Fvsignore
Originalo kalba: Ispanų

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Pastabos apie vertimą
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
3 rugpjūtis 2008 03:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 gruodis 2008 08:07

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

24 gruodis 2008 10:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

25 sausis 2010 12:26

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html