Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - bu dörtlüğün ne anlama geldiğini ve diğer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
bu dörtlüğün ne anlama geldiğini ve diğer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum
Text
Submitted by nighthawk
Source language: Turkish

Sen olmazdın Allahın adeleti şaşmasa, seni tarif etmek mümkünde lisanları aşmasa, daha nice güzel yaratırdı, seni yaratırken bu kadar uğraşmasa...

Title
I wonder.....
Translation
English

Translated by serba
Target language: English

You would not exist if God’ s justice had not turned out to be wrong, it would be possible to describe you if it were not beyond the languages, He could have created so much beauty if He had not been struggling so much to create you ...
Validated by kafetzou - 11 May 2007 05:46