| |
|
Переклад - Сербська-Шведська - Kad mozes dodji po snezanu.Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Лист / Email Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | Kad mozes dodji po snezanu. | | Мова оригіналу: Сербська
Kad mozes dodji po snezanu. | Пояснення стосовно перекладу | Jag har fÃ¥tt sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det stÃ¥r. Har haft en bilannons pÃ¥ Blocket och tror att det kan ha ett samband med det. |
|
| När kan du hämta Snezana? | ПерекладШведська Переклад зроблено Aleco | Мова, якою перекладати: Шведська
När kan du hämta Snezana? | Пояснення стосовно перекладу | Det är vad jag fick ut av min serbiska granne, även om "Snezana" inte är sÃ¥ ordet skulle vara ... NÃ¥got är fel med översättelsen, eller sÃ¥ har min granne börjat bli senil!
Kanske är namnet på bilen "Snezana" eller något? |
|
Затверджено pias - 20 Січня 2008 12:13
Останні повідомлення | | | | | 19 Січня 2008 13:22 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Hej Aleco,
hoppas att din granne inte håller på att bli senil.
Ett litet tips..
Kolla här vad Roller-Coaster skriver, hon är expert pÃ¥ serbiska, sÃ¥ vi kan nog lita pÃ¥ henne. | | | 19 Січня 2008 19:49 | | AlecoКількість повідомлень: 22 | Tusen tack! Jag tror inte att jag ska försöka översätta serbiska igen! I alla fall inte om min (kanske är han senil!? O_o) granne är usäker
Tack igen,
~ Aleco | | | 19 Січня 2008 19:54 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Ok
Men du kan redigera din översättning nu..om du vill, så godkänner jag den (med lite mindre poäng)sedan.
Eller också avvisar jag den.
valet är ditt.
| | | 20 Січня 2008 08:24 | | AlecoКількість повідомлень: 22 | Jag ändrade den Men det var underligt att han inte sÃ¥g att det var en frÃ¥ga :/ Min granne, menar jag | | | 20 Січня 2008 12:12 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Bra, dÃ¥ godkänner jag den nu!
Hoppas att det är ok. för dig med Pia, ser att du lagt ut den för omröstning, men det är onödigt jobb här. | | | 20 Січня 2008 12:15 | | AlecoКількість повідомлень: 22 | Är inte säker pÃ¥ vad du menade just nu, men det gÃ¥r nog säkert bra | | | 20 Січня 2008 13:26 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Hej Aleco,
Jag menade bara att Pia (Piagabriella) den andra svenska expertet redan lagt ut din översättning för omröstning, och att jag avbryter den nu eftersom översättningen är korrekt och vi inte behöver kontrollera den vägen.
Hänger du med?
Ps,
meddelandet om omröstningen var nog riktat mer till Piagabriella |
|
| |
|