Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



12翻译 - 塞尔维亚语-瑞典语 - Kad mozes dodji po snezanu.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Kad mozes dodji po snezanu.
正文
提交 crickelina
源语言: 塞尔维亚语

Kad mozes dodji po snezanu.
给这篇翻译加备注
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

标题
När kan du hämta Snezana?
翻译
瑞典语

翻译 Aleco
目的语言: 瑞典语

När kan du hämta Snezana?
给这篇翻译加备注
Det är vad jag fick ut av min serbiska granne, även om "Snezana" inte är så ordet skulle vara ... Något är fel med översättelsen, eller så har min granne börjat bli senil!

Kanske är namnet på bilen "Snezana" eller något?
pias认可或编辑 - 2008年 一月 20日 12:13





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 19日 13:22

pias
文章总计: 8113
Hej Aleco,
hoppas att din granne inte håller på att bli senil.

Ett litet tips..
Kolla här vad Roller-Coaster skriver, hon är expert på serbiska, så vi kan nog lita på henne.

2008年 一月 19日 19:49

Aleco
文章总计: 22
Tusen tack! Jag tror inte att jag ska försöka översätta serbiska igen! I alla fall inte om min (kanske är han senil!? O_o) granne är usäker

Tack igen,
~ Aleco

2008年 一月 19日 19:54

pias
文章总计: 8113
Ok
Men du kan redigera din översättning nu..om du vill, så godkänner jag den (med lite mindre poäng)sedan.

Eller också avvisar jag den.

valet är ditt.


2008年 一月 20日 08:24

Aleco
文章总计: 22
Jag ändrade den Men det var underligt att han inte såg att det var en fråga :/ Min granne, menar jag

2008年 一月 20日 12:12

pias
文章总计: 8113
Bra, då godkänner jag den nu!

Hoppas att det är ok. för dig med Pia, ser att du lagt ut den för omröstning, men det är onödigt jobb här.

2008年 一月 20日 12:15

Aleco
文章总计: 22
Är inte säker på vad du menade just nu, men det går nog säkert bra

2008年 一月 20日 13:26

pias
文章总计: 8113
Hej Aleco,
Jag menade bara att Pia (Piagabriella) den andra svenska expertet redan lagt ut din översättning för omröstning, och att jag avbryter den nu eftersom översättningen är korrekt och vi inte behöver kontrollera den vägen.

Hänger du med?

Ps,
meddelandet om omröstningen var nog riktat mer till Piagabriella