Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Jeg elsker dig. Hej Sina. Hvordan gÃ¥r det? ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jeg elsker dig. Hej Sina. Hvordan går det? ...
Текст
Публікацію зроблено
01cille
Мова оригіналу: Данська
Jeg elsker dig.
Hej Sina. Hvordan går det?
Tillykke med fødselsdagen Sina.
Заголовок
I love you. Hello Sina. How is it going?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
I love you.
Hello Sina. How is it going?
Congratulations for the birthday Sina.
Затверджено
lilian canale
- 2 Квітня 2008 17:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2008 17:50
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia
Is the last sentence
"Congratulations on
the
birthday"
or ...on
your
birthday?
1 Квітня 2008 18:13
pias
Кількість повідомлень: 8113
"Congratulations on the birthday" is how I read it, but I am not a native Dane.
1 Квітня 2008 18:43
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Well, in that case, it should be :
Congratulations
for
the birthday.
1 Квітня 2008 19:16
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks, I'll correct it.