Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Englanti - Jeg elsker dig. Hej Sina. Hvordan gÃ¥r det? ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Jeg elsker dig. Hej Sina. Hvordan går det? ...
Teksti
Lähettäjä
01cille
Alkuperäinen kieli: Tanska
Jeg elsker dig.
Hej Sina. Hvordan går det?
Tillykke med fødselsdagen Sina.
Otsikko
I love you. Hello Sina. How is it going?
Käännös
Englanti
Kääntäjä
pias
Kohdekieli: Englanti
I love you.
Hello Sina. How is it going?
Congratulations for the birthday Sina.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 2 Huhtikuu 2008 17:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Huhtikuu 2008 17:50
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Pia
Is the last sentence
"Congratulations on
the
birthday"
or ...on
your
birthday?
1 Huhtikuu 2008 18:13
pias
Viestien lukumäärä: 8113
"Congratulations on the birthday" is how I read it, but I am not a native Dane.
1 Huhtikuu 2008 18:43
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Well, in that case, it should be :
Congratulations
for
the birthday.
1 Huhtikuu 2008 19:16
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks, I'll correct it.