Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Китайська-Англійська - 档案文件包å«ç…§ç‰‡
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
档案文件包å«ç…§ç‰‡
Текст
Публікацію зроблено
nadezhda
Мова оригіналу: Китайська
档案文件包å«ç…§ç‰‡
Заголовок
The documents include photos.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Oana F.
Мова, якою перекладати: Англійська
The documents include photos.
Затверджено
lilian canale
- 18 Квітня 2008 01:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Квітня 2008 18:34
Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Lilian, actually in Chinese it is not specified if there is one photo or more photos, so "a photo" might not be right
17 Квітня 2008 18:21
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Oana F.,
Well, even though it's not specified, in English we have to choose. Either we use "a photo" or "photos".
What would not be correct is using the noun "photo" in its singular form lacking an article. See what I mean?
So, you tell me what is better.