ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 中国語-英語 - 档案文件包å«ç…§ç‰‡
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
档案文件包å«ç…§ç‰‡
テキスト
nadezhda
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語
档案文件包å«ç…§ç‰‡
タイトル
The documents include photos.
翻訳
英語
Oana F.
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The documents include photos.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 18日 01:26
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 17日 18:34
Oana F.
投稿数: 388
Lilian, actually in Chinese it is not specified if there is one photo or more photos, so "a photo" might not be right
2008年 4月 17日 18:21
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Oana F.,
Well, even though it's not specified, in English we have to choose. Either we use "a photo" or "photos".
What would not be correct is using the noun "photo" in its singular form lacking an article. See what I mean?
So, you tell me what is better.