Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - A vida poderia ter nos unidos em outra situação,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Грецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A vida poderia ter nos unidos em outra situação,...
Текст
Публікацію зроблено dinix
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

A vida poderia ter nos unidos em outra situação, acredito que seriamos muito felizes juntos, você é uma pessoa muito especial.

Заголовок
είσαι ένα άτομο ιδιαίτερο
Переклад
Грецька

Переклад зроблено sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька

Η ζωή θα μπορούσε να μας είχε ενώσει υπό άλλες συνθήκες, πιστεύω ότι θα ήμασταν πολύ ευτυχισμένοι μαζί, είσαι ένα άτομο πολύ ιδιαίτερο.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Angelus:Life could have joined us in other situation, I believe we would be very happy together, you are a very special person.
Затверджено Mideia - 9 Червня 2008 19:57