Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - A vida poderia ter nos unidos em outra situação,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A vida poderia ter nos unidos em outra situação,...
Teksti
Lähettäjä dinix
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

A vida poderia ter nos unidos em outra situação, acredito que seriamos muito felizes juntos, você é uma pessoa muito especial.

Otsikko
είσαι ένα άτομο ιδιαίτερο
Käännös
Kreikka

Kääntäjä sofibu
Kohdekieli: Kreikka

Η ζωή θα μπορούσε να μας είχε ενώσει υπό άλλες συνθήκες, πιστεύω ότι θα ήμασταν πολύ ευτυχισμένοι μαζί, είσαι ένα άτομο πολύ ιδιαίτερο.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Angelus:Life could have joined us in other situation, I believe we would be very happy together, you are a very special person.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 9 Kesäkuu 2008 19:57