Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Turk'um Canim Turkum. eÄŸer girersen bana...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Turk'um Canim Turkum. eÄŸer girersen bana...
Текст
Публікацію зроблено
Lilá
Мова оригіналу: Турецька
Turk'um Canim Turkum.
Eğer girersen bana yazarmısın...
Пояснення стосовно перекладу
Turk'um Canim Turkum.
Essa é uma frase separada dessa segunda abaixo
Eğer girersen bana yazarmısın...
Em um jogo um menino falou isso, e o outro a segunda.
Заголовок
I am Turkish, my love.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
I am Turkish, my love.
If you use messenger, can you write to me?
Затверджено
lilian canale
- 8 Липня 2008 03:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Липня 2008 01:51
kfeto
Кількість повідомлень: 953
MSN?
9 Липня 2008 06:15
Lilá
Кількість повідомлень: 3
Sim, msn!
Agora eu entendi!
Caraca, que lÃngua complicada!
Muito obrigada!!