Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Those interested...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Those interested...
Текст
Публікацію зроблено luan10
Мова оригіналу: Англійська

Those interested in the positions can send their CV’s and an expression of interest to James Raffan at Waikato Football Club.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected.<Lilian>
before:
Anyone interested in the positions can send their CV’s and an expression of interest through to James Raffan at Waikato Football Club

Заголовок
Quem estiver interessado...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Quem estiver interessado nas posições poderá enviar seu CV e uma declaração de interesse a James Raffan no Waikato Futebol Clube.
Пояснення стосовно перекладу
"Position" - posição do jogador de futebol em campo (goleiro, zagueiro, atacante, etc.)
Затверджено casper tavernello - 31 Липня 2008 06:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Липня 2008 04:35

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Goncin, o original foi corrigido. Acho que você deve adaptar a tradução também.

30 Липня 2008 12:04

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Prontim.