Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Голландська - Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Текст
Публікацію зроблено
conalanya
Мова оригіналу: Турецька
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi soyle luften canim
Заголовок
ne zaman
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
kfeto
Мова, якою перекладати: Голландська
Wanneer ga je komen, mijn schat? Ik ga dood van nieuwsgierigheid, zeg het nu alsjeblieft, mijn schat.
Пояснення стосовно перекладу
Meaning only
Затверджено
Chantal
- 25 Серпня 2008 10:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Серпня 2008 01:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi kfeto,
Could you please have a look
here
and tell me what you think?
Thanks in advance.