Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Olandų - Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Tekstas
Pateikta
conalanya
Originalo kalba: Turkų
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi soyle luften canim
Pavadinimas
ne zaman
Vertimas
Olandų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Wanneer ga je komen, mijn schat? Ik ga dood van nieuwsgierigheid, zeg het nu alsjeblieft, mijn schat.
Pastabos apie vertimą
Meaning only
Validated by
Chantal
- 25 rugpjūtis 2008 10:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 rugpjūtis 2008 01:54
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi kfeto,
Could you please have a look
here
and tell me what you think?
Thanks in advance.