Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Арабська - Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...
Текст
Публікацію зроблено
arabya
Мова оригіналу: Турецька
Sevgili S. A. bey , ben Çanakkale gezisinde sizin ile tanışan arap çocuk A.K. S.,
beni umarım hatırladınız... Sizin hal ve hatırınızı sormak, sizi unutmadığımızı da göstermek istedim.
Nasılsınız ? Hayat nasıl gidiyor ? :)
Заголовок
عزيزى السيد / سيد عبد الرØمن
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
muhammed samir
Мова, якою перекладати: Арабська
عزيزى السيد ع. ,أنا الشاب العربى ع. س. الذى تعرÙت إليه ÙÙ‰ رØلة جناق قلعه..وأنا أسالكم عن Ø£Øوالكم كما أننا أردنا ان نثبت لكم اننا لم ننساكم.
كي٠Øالكم وكي٠تسير أموركم ØŸ
Затверджено
jaq84
- 12 Липня 2009 13:35