Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Arabia - Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiArabia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...
Teksti
Lähettäjä arabya
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili S. A. bey , ben Çanakkale gezisinde sizin ile tanışan arap çocuk A.K. S.,
beni umarım hatırladınız... Sizin hal ve hatırınızı sormak, sizi unutmadığımızı da göstermek istedim.
Nasılsınız ? Hayat nasıl gidiyor ? :)

Otsikko
عزيزى السيد / سيد عبد الرحمن
Käännös
Arabia

Kääntäjä muhammed samir
Kohdekieli: Arabia

عزيزى السيد ع. ,أنا الشاب العربى ع. س. الذى تعرفت إليه فى رحلة جناق قلعه..وأنا أسالكم عن أحوالكم كما أننا أردنا ان نثبت لكم اننا لم ننساكم.
كيف حالكم وكيف تسير أموركم ؟

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 12 Heinäkuu 2009 13:35