Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αραβικά - Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sevgili Seyyid Abdulrahman bey , ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από arabya
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sevgili S. A. bey , ben Çanakkale gezisinde sizin ile tanışan arap çocuk A.K. S.,
beni umarım hatırladınız... Sizin hal ve hatırınızı sormak, sizi unutmadığımızı da göstermek istedim.
Nasılsınız ? Hayat nasıl gidiyor ? :)

τίτλος
عزيزى السيد / سيد عبد الرحمن
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από muhammed samir
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

عزيزى السيد ع. ,أنا الشاب العربى ع. س. الذى تعرفت إليه فى رحلة جناق قلعه..وأنا أسالكم عن أحوالكم كما أننا أردنا ان نثبت لكم اننا لم ننساكم.
كيف حالكم وكيف تسير أموركم ؟

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 12 Ιούλιος 2009 13:35