Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Голландська - Meine große Liebe ,Ich möchte nicht ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Meine große Liebe ,Ich möchte nicht ...
Текст
Публікацію зроблено
joyx2408
Мова оригіналу: Німецька
Meine große Liebe ,
Ich möchte nicht mehr ohne dich leben müssen. Ich habe das gefühl, als hätte ich schon immer nur auf Dich gewartet! Du fehlst mir so unendlich ich vermisse dich!
Ich freue mich auf unser gemeinsammes Leben.
In Liebe
Пояснення стосовно перекладу
Holländisch
Заголовок
Mijn grote liefde
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
jollyo
Мова, якою перекладати: Голландська
Mijn grote liefde,
Ik wil niet meer zonder jou hoeven leven. Ik heb het gevoel alsof ik altijd al alleen op jou gewacht heb! Ik mis je zo oneidig, ik mis je!
Ik verheug me op ons gemeenschappelijk leven.
In liefde
Затверджено
Chantal
- 9 Липня 2009 13:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Липня 2009 11:07
Chantal
Кількість повідомлень: 878
Du fehlst mir so unendlich ich vermisse dich!
Betekent 'fehlst' ook 'missen'?
9 Липня 2009 13:13
jollyo
Кількість повідомлень: 330
Dat klopt! Er is geen andere vertaling voor in het Nederlands.