Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - A familia é a razão da minha vida
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A familia é a razão da minha vida
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
A familia é a razão da minha vida
Пояснення стосовно перекладу
Olá,será se alguém pode traduzir essa frase para o latim para mim eu agradeço antecipadamente.Pois quero fazer uma tatoo!Obrigado!
Заголовок
La famille est ma raison de vivre.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
La famille est ma raison de vivre.
Затверджено
Francky5591
- 11 Липня 2009 17:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Липня 2009 17:36
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Bonjour Lene,
La traduction étant en signification seulement, je pense qu'en français on dirait plutôt :
"La famille est ma raison de vivre"
Mais attendons de voir ce qu'en pense Francky.
11 Липня 2009 17:40
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oui, c'est mieux. j'ai corrigé et je valide!
Merci Miss!
11 Липня 2009 19:19
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Merci Miss et Francky.