Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - A familia é a razão da minha vida

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaLatina

Kategoria Lause - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A familia é a razão da minha vida
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

A familia é a razão da minha vida
Huomioita käännöksestä
Olá,será se alguém pode traduzir essa frase para o latim para mim eu agradeço antecipadamente.Pois quero fazer uma tatoo!Obrigado!

Otsikko
La famille est ma raison de vivre.
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

La famille est ma raison de vivre.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Heinäkuu 2009 17:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2009 17:36

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Bonjour Lene,
La traduction étant en signification seulement, je pense qu'en français on dirait plutôt :
"La famille est ma raison de vivre"
Mais attendons de voir ce qu'en pense Francky.

11 Heinäkuu 2009 17:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oui, c'est mieux. j'ai corrigé et je valide!
Merci Miss!


11 Heinäkuu 2009 19:19

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Merci Miss et Francky.