Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - Librizzi, come si chiama questo bel ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Librizzi, come si chiama questo bel ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mirzan
Мова оригіналу: Італійська
Librizzi, come si chiama questo bel pupone?
Відредаговано
lilian canale
- 23 Вересня 2009 15:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Вересня 2009 13:46
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Edit needed?
CC:
Efylove
23 Вересня 2009 14:34
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"Librizzi" ---> I don't know what this is (name? interjection?)
Then you can edit: "come si chiama questo bel pupone?" [where "pupone" stands for "big kid", "big man"].
23 Вересня 2009 15:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes, it may be a surname, a town...
"pupone" reminded me of Totti
CC:
Efylove