Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Латинська - förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЛатинська

Заголовок
förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag!
Текст
Публікацію зроблено allmighty
Мова оригіналу: Шведська

Jag är en förälder 24:7 och det är det viktigaste i mitt liv!"?

Пояснення стосовно перекладу
förälder 24:7 syftar på föräldraskapet 24tim om dygnet 7dagar i veckan.
i sammanhanget skrivet att likna en biblisk del. ( ex. johannes 3:16 )
med "jag" menar ja både mej själv och min dotter Moa ( uttalas ju som franskans "jag")
för att vara en bra förälder måste man vårda sej själv....

Before edit : "förälder 24:7
den viktigaste i mitt liv är jag!"

Заголовок
"Ego parens sum XXIV:VII et hoc pro vita mea maxime valet"?
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

"Ego parens sum XXIV:VII et hoc pro vita mea maxime valet"?
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Pias:

"I am a parent 24:7 and that is the most important (thing*) in my life!"?
Затверджено Aneta B. - 20 Листопада 2009 18:06