Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

タイトル
förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag!
テキスト
allmighty様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag är en förälder 24:7 och det är det viktigaste i mitt liv!"?

翻訳についてのコメント
förälder 24:7 syftar på föräldraskapet 24tim om dygnet 7dagar i veckan.
i sammanhanget skrivet att likna en biblisk del. ( ex. johannes 3:16 )
med "jag" menar ja både mej själv och min dotter Moa ( uttalas ju som franskans "jag")
för att vara en bra förälder måste man vårda sej själv....

Before edit : "förälder 24:7
den viktigaste i mitt liv är jag!"

タイトル
"Ego parens sum XXIV:VII et hoc pro vita mea maxime valet"?
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

"Ego parens sum XXIV:VII et hoc pro vita mea maxime valet"?
翻訳についてのコメント
Bridge from Pias:

"I am a parent 24:7 and that is the most important (thing*) in my life!"?
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 11月 20日 18:06