Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Текст
Публікацію зроблено
sarah luana
Мова оригіналу: Французька
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Заголовок
O fogo não parece preste a morrer
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Menininha
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O fogo não parece prestes a morrer.
Пояснення стосовно перекладу
O fogo não parece disposto a morrer.
A frase parece ter sentido romântico, podendo o fogo ter sentido de "paixão".
Затверджено
Lizzzz
- 15 Березня 2010 20:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Березня 2010 19:39
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
morrer/apagar