Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Testo
Aggiunto da
sarah luana
Lingua originale: Francese
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
Titolo
O fogo não parece preste a morrer
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Menininha
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
O fogo não parece prestes a morrer.
Note sulla traduzione
O fogo não parece disposto a morrer.
A frase parece ter sentido romântico, podendo o fogo ter sentido de "paixão".
Ultima convalida o modifica di
Lizzzz
- 15 Marzo 2010 20:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Marzo 2010 19:39
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
morrer/apagar