ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
テキスト
sarah luana
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
l’incendie ne semble pas prêt de s’éteindre
タイトル
O fogo não parece preste a morrer
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Menininha
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O fogo não parece prestes a morrer.
翻訳についてのコメント
O fogo não parece disposto a morrer.
A frase parece ter sentido romântico, podendo o fogo ter sentido de "paixão".
最終承認・編集者
Lizzzz
- 2010年 3月 15日 20:44
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 11日 19:39
Sweet Dreams
投稿数: 2202
morrer/apagar