Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фарерська-Англійська - Besked fra færøsk bassist..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Besked fra færøsk bassist..
Текст
Публікацію зроблено
freakshow
Мова оригіналу: Фарерська
SÃ, døglingur stendur á Beinisvørði. Fanin, olmussudýrið, nú skinklar à skræðuni tú.
Пояснення стосовно перекладу
Dette er en besked fra en færøsk bassist, som ikke ville oversætte den for mig. Derfor vil jeg gerne have den oversat(:
Before edit:
Sà døglingur stendur á beiuis svøuið fauin álnaussi dýri nu skjinklar r skrævúni tú!
Part of a poem by Poul F Joensen
Заголовок
Message from a Faroese bassist
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
iepurica
Мова, якою перекладати: Англійська
See, one-eyed person standing on Beinisvørð. You Satan, poor creature, now you are skin and bones .
Пояснення стосовно перекладу
Beinisvørð is the name of a promontory in Faroe Islands, so I let it as it was.
Затверджено
lilian canale
- 22 Червня 2010 01:55