Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Англійська - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаАнглійськаГолландськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Текст
Публікацію зроблено Crissi93
Мова оригіналу: Боснійська

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Пояснення стосовно перекладу
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

Заголовок
Yes ok then I will write normally written in...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ivanacadja
Мова, якою перекладати: Англійська

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
Пояснення стосовно перекладу
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Затверджено Lein - 4 Серпня 2010 19:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Липня 2010 18:15

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

3 Серпня 2010 12:23

Lein
Кількість повідомлень: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

4 Серпня 2010 16:54

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

4 Серпня 2010 19:38

Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, thank you!