الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-انجليزي - Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na...
نص
إقترحت من طرف
Crissi93
لغة مصدر: بوسني
Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?
Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
ملاحظات حول الترجمة
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
عنوان
Yes ok then I will write normally written in...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ivanacadja
لغة الهدف: انجليزي
Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?
I think it is better that we had to write normally ;)
ملاحظات حول الترجمة
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lein
- 4 آب 2010 19:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 تموز 2010 18:15
Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Marija and fikomix
Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic
Thank you!
CC:
maki_sindja
fikomix
3 آب 2010 12:23
Lein
عدد الرسائل: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
4 آب 2010 16:54
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hi dear Lein
Sorry for being late...
I already wrote something about this
here
4 آب 2010 19:38
Lein
عدد الرسائل: 3389
OK, thank you!