Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bosanski-Engleski - Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na...
Tekst
Podnet od
Crissi93
Izvorni jezik: Bosanski
Da ok onda cÌu pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?
Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Napomene o prevodu
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
Natpis
Yes ok then I will write normally written in...
Prevod
Engleski
Preveo
ivanacadja
Željeni jezik: Engleski
Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?
I think it is better that we had to write normally ;)
Napomene o prevodu
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 4 Avgust 2010 19:39
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Juli 2010 18:15
Lein
Broj poruka: 3389
Hi Marija and fikomix
Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic
Thank you!
CC:
maki_sindja
fikomix
3 Avgust 2010 12:23
Lein
Broj poruka: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
4 Avgust 2010 16:54
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi dear Lein
Sorry for being late...
I already wrote something about this
here
4 Avgust 2010 19:38
Lein
Broj poruka: 3389
OK, thank you!