Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-英语 - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语英语荷兰语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
正文
提交 Crissi93
源语言: 波斯尼亚语

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
给这篇翻译加备注
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

标题
Yes ok then I will write normally written in...
翻译
英语

翻译 ivanacadja
目的语言: 英语

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
给这篇翻译加备注
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Lein认可或编辑 - 2010年 八月 4日 19:39





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 28日 18:15

Lein
文章总计: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

2010年 八月 3日 12:23

Lein
文章总计: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

2010年 八月 4日 16:54

maki_sindja
文章总计: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

2010年 八月 4日 19:38

Lein
文章总计: 3389
OK, thank you!