Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Португальська (Бразилія) - vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug,...
Текст
Публікацію зроблено
mimi haubrich
Мова оригіналу: Голландська
vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug, rust in vrede.
Заголовок
Adeus
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Adeus meu querido, um dia nos vemos de novo. Descanse em paz.
Пояснення стосовно перекладу
Затверджено
lilian canale
- 27 Вересня 2010 12:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Вересня 2010 12:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Lein,
Não é comum usar a expressão "querido homem", diriamos simplesmente "Adeus, meu querido"
27 Вересня 2010 11:13
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Obrigada!