쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug,...
본문
mimi haubrich
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
vaarwel lieve man, ooit zien we elkaar terug, rust in vrede.
제목
Adeus
번역
브라질 포르투갈어
Lein
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Adeus meu querido, um dia nos vemos de novo. Descanse em paz.
이 번역물에 관한 주의사항
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 27일 12:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 9월 25일 12:11
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Lein,
Não é comum usar a expressão "querido homem", diriamos simplesmente "Adeus, meu querido"
2010년 9월 27일 11:13
Lein
게시물 갯수: 3389
Obrigada!