Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Nos céus somos dragões, no chão Inconfidentes. ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Культура
Заголовок
Nos céus somos dragões, no chão Inconfidentes. ...
Текст
Публікацію зроблено
samuelcernunnos
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Nos céus somos dragões,
no chão Inconfidentes.
Desbravando terras desconhecidas,
Marcando onde pisamos.
Dragões da Inconfidência.
Пояснення стосовно перекладу
Inconfidentes: de Confidência, segredo. Movimento brasileiro de independência ocorrido em Minas Gerais.
Заголовок
Dragons of Conspiracy
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
In heaven, we are dragons
On the ground, conspirators.
Exploring unknown lands
Marking where we step.
Dragons of Conspiracy.
Затверджено
lilian canale
- 4 Квітня 2011 13:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Квітня 2011 12:23
pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
I think it is poem,
and we can respect the original word order.