Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Από τον ψαρά. Χτες καθαρίζα που φτάσαμε. To...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Από τον ψαρά. Χτες καθαρίζα που φτάσαμε. To...
Текст
Публікацію зроблено khalili
Мова оригіналу: Грецька

Από τον ψαρά.
Χτες καθαρίζα που φτάσαμε.
To βράδυ δεν είχα κουράγιο να μπω.
Την έπεσα μπροστά sto τζάκι.
Όταν πηγα για τσίσα κατά τις 3 μπήκα λίγο sto φέις.
Δεν φάγαμε γιαούρτι.
Ίσως ήταν η μόνη παρέλαση που δεν είχε εκτροπα.

Заголовок
From the fisherman. Yesterday I cleaned up as we arrived.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено quijote1971
Мова, якою перекладати: Англійська

From the fisherman.
Yesterday I cleaned up as we arrived.
In the evening I didn't have the courage to log on.
I fell asleep in front of the fireplace.
When I went to pee around 3, I logged into facebook a bit.
We didn't eat yogurt.
Maybe it was the only parade with no riots.
Пояснення стосовно перекладу
"I didn't have the courage to log on" or "I didn't have the energy to go online" - depending on the context
Затверджено lilian canale - 30 Грудня 2011 11:31