Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - (Io sono um) ricercatore e ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Вислів - Бізнес / Робота

Заголовок
(Io sono um) ricercatore e ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Baobab
Мова оригіналу: Італійська

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
Пояснення стосовно перекладу
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
Відредаговано lilian canale - 10 Липня 2014 16:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Червня 2014 12:14

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!